The Economist - 最強のビジネス英語 -
英国エコノミスト The Economist で一流のビジネス英語を獲得する
TOP
>
1日1分!ビジネス英語
> 「株価の一時的な下落」は英語で何と言う?
[
1日1分!ビジネス英語
]
「株価の一時的な下落」は英語で何と言う?
株価の推移グラフを見ていると、時々わずかな時間だけ株価が下がる瞬間があります。
この
「株価のわずかな下落」
のことを表す英語があります。
なんというのでしょう?
【解答】
blip
といいます。
この blipはもともと、レーダーの画面の点滅のことです。
「一時的な下落」であることから、
「一時的な問題」
という意味でも使われます。
他にも
、「核爆発」
の婉曲表現として使用されたり、アメリカでは
「5セント硬貨」
の意味で使われたりしています。
HOME
│
前の記事
│
次の記事
この記事へのトラックバックURL
コメント投稿フォーム
名前:
メール:
URL:
情報を記憶:
コメント:
このページの上へ▲
カテゴリー
1日1分!ビジネス英語 (46)
今週のThe Economistより (14)
The Economist とは (6)
The Economist のコンテンツ (16)
なぜThe Economist が良いのか (3)
The Economist の欠点 (3)
一流の人が読んでいる The Economist (19)
The Economist をモノにする勉強法 (4)
ビル・エモット元編集長 (3)
役に立つ雑誌 (3)
リンク:ニュース関連 (1)
リンク:英語関連 (1)
購読方法 (1)
運営者紹介・連絡先 (1)
更新記録
最高級の国際誌 The Economist
ビル・エモット元編集長
タレブ氏:「The Economistは上流階級のゴシップ誌」
成毛眞氏:「支配者階級にとって必読の経済誌。日本人は意識が低すぎる」
川本裕子先生:「The Economistを10年読むこと」
逢坂ユリ氏:「英エコノミスト誌は金融のプロが読む雑誌」
日経ビジネス:「日本は内需の拡大を」
日経記事:軍拡とインフレの制御が肝要
フレデリック・サンジュール:「エコノミストを重宝」
「返事が遅れてすみません」を英語で言うと?
サイト内検索