「よりによって」を英語で言うと?
都合の悪いときに限って問題が起こったりしますよね。
そんなときに使う「よりによって」。
英語では何と言うのでしょうか。
【解答例】
よく使われるのは
of all 〜
です。
「よりによってこんな時間に」なら
Of all times, 〜
「よりによってなぜ今日、雨が降るんだ」なら
Of all days, why did it have to rain today?
「よりによってなぜあんな男を選んだの?」なら
Why, of all men, did you choose that guy?
となります。