「目の保養」は英語でなんと言う?
「目の保養」という言葉は、猥談に使われることも多いのですが、
上品な場面でも使われることはあります。
たとえば
「あのモネの絵は、本当に目の保養になった」
は英語でなんと表現したらよいでしょうか。
【解答例】
That Monet's picture is
a real feast for the eyes.
文字通り、「目のための栄養」という表現です。
他には
eye candy
sight for soar eyes
などの表現もあります。
『The Economist - 最強のビジネス英語-』トップへ