「上方修正」「下方修正」を英語で言うと?
ビジネス関係でよく見られる「上方修正」「下方修正」という言葉。
英語では何と言うのでしょうか。
【解答】
「上方修正」は
upward revision
「下方修正」は
downward revision
となります。
「その会社は経常利益の予測を270億円に下方修正した」なら
The company revised downward the ordinary profit forecast to 27 billion yen.
となります。
できれば下方修正のほうは自分では使いたくない単語ですね。
『The Economist - 最強のビジネス英語-』トップへ