TOP  > 1日1分!ビジネス英語  > 「テレビっ子」を英語で言うと?

1日1分!ビジネス英語  ]

「テレビっ子」を英語で言うと?

「テレビっ子」の英語としては TV child という、直訳のような表現も可能です。
しかし、「テレビばかり見ている人」という、大人にも使える形容詞があります。
【解答】

square-eyed people

これが「テレビばかり見ている人たち」という意味です。

square-eyed =テレビのような四角形の目をした

という表現がおもしろいですね。

The EconomistのJul 19 2007 号(およびそれに相当するWeb)には
「どの国の人が最もテレビを見るか?」
という、OECDによる統計が載っていました。

そのときの見出しも

Which Country is most square-eyed?

でした。

ちなみに統計の結果は、アメリカがぶっちぎりの1位で、1日8時間。
意外にも2位はトルコで、5時間。
日本は5位で、3.5時間でした。

さすがに3.5時間もテレビに取られるのは無駄だと思ってしまいますが、
私も無駄なネットサーフィンの時間が多いので、他山の石にしようと思います。

この記事へのトラックバックURL

コメント投稿フォーム