So much for:〜なんて大したことない
So much for Aは、「Aなんて大したことはない」という意味です。
The Economistでも、たとえば次のような文で使われます。
【例】
So much for the direct effect on the other rich economies of a Japanese recession.
(日本の不況が他の経済大国に与える影響など知れている)
他に、会話の中では「〜はそれくらいにしておきましょう」という意味にもなります。
“Well, so much for preliminaries.”
(前置きはこれくらいにしておきましょう)
ビジネスの中でも使えそうですね。
『The Economist - 最強のビジネス英語-』トップへ