TOP  > 1日1分!ビジネス英語  > 「中途半端」を英語で言うと?

1日1分!ビジネス英語  ]

「中途半端」を英語で言うと?

「中途半端」なことがビジネスで嫌われるのは世界中どこでも同じです。
この「中途半端」、英語ではどう表現できるのでしょうか。

【例】
最もカバー範囲が広いのは half-hearted という単語です。

It is difficult to revive the company with half-hearted measures
(中途半端な対策では会社の再生は難しい)

という風に使います。

The Economistでも、

If the measures are implemented in half-hearted and ham-fisted way,
(もしそれらの対策が中途半端で下手な方法によって実行されれば・・・)

という表現が出てきたりします。

福祉としての「中途半端に」は

halfway

が使えます。

「中途半端にするのはいけませんよ」なら

Don't do things halfway.

です。
『The Economist - 最強のビジネス英語-』トップへ

この記事へのトラックバックURL

コメント投稿フォーム